People's poet Adam Gondvi's famous ghazal: Tumhari faailoN mein gaaon ka mausam gulabi hai...
Known as people's poet, he gave a new tone to Ghazal in North India. His poetry gave a voice to the rural India, especially, the oppressed.
He passed away in 2011. He should not be confused with the legendary Urdu poet 'Adam'. Read the ghazal:
तुम्हारी फाइलों में गाँव का मौसम गुलाबी* है
मगर ये आंकड़े झूठे हैं, ये दावा किताबी है
उधर जम्हूरियत का ढोल पीटे जा रहे हैं वह
इधर परदे के पीछे बरबरियत है, नवाबी है
लगी है होड़ सी देखो, अमीरी और गरीबी में
ये गांधीवाद के ढाँचे की बुनियादी खराबी है
तुम्हारी मेज़ चांदी की, तुम्हारे जाम सोने के
यहां जुम्मन के घर में आज भी फूटी रकाबी** है
अदम गोंडवी
I have tried to translate the first couplet:
In government files, you paint a rosy picture of the village
Statistics are untrue, claims false, its all a mirage
Now read the same ghazal in Roman English script:
tumhaari faailo.n mein gaao.n ka mausam gulaabi hai
magar ye aaNkDe jhooTe haiN, ye daava kitaabi hai
udhar jamhooriyat ka Dhol peeTe jaa rahe haiN voh
idhar parde ke piichhe barbariyat hai, nawaabi hai
lagi hai hoD sii dekho, amiri aur gharibi mein
ye Gandhi-vaad ke DhaaNche kii buniyaadi kharaabi hai
tumhaari mez chaandi ki, tumhaare jaam sone ke
yahaaN Jumman ke ghar mein aaj bhi phooTi rakaabi** hai
Adam Gondvi
Mini-dictionary
[*Government documents paint a rosy picture of the village but the truth is opposite, statistics false]
[**Rakaabi=plate]
[***Jumman is a name used to describe a common man. Mostly a Muslim name]