Munir Shikohabadi's ghazal: Moosa se keh do Tur pe jayaa karein na roz...
Munir Shikohabadi was a renowned poet as well as a great freedom fighter.
British had exiled him for supporting the mutiny [first war of independence in 1857] and imprisoned him in the notorious cellular jail in Andaman & Nicobar islands.
सुर्खी शफ़क़ की ज़र्द हो गालों के सामने
पानी भरे घटा तेरे बालों के सामने
मूसा से कह दो तूर* पे जाया करें न रोज़
अच्छे नहीं हैं बर्क-जमालों के सामने
आँखें खुली हैं काकुल-ए-पेचां की याद में
देखो चिराग जलते हैं कालों के सामने
जिंस-ए-सुख़न का कोई नहीं कद्रदान मुनीर
शर्मिंदा हूँ मैं अपने कमालों के सामने
मुनीर शिकोहाबादी
Now read in Roman English script:
surKhii shafaq ki zard ho gaaloN ke saamne
paanii bhare ghaTaa tere baaloN ke saamne
Musaa se kah do tuur pe jaayaa kareN na roz
achchhe nahiiN haiN barq-jamaaloN ke saamne
aaNkheN khulii haiN kaakul-e-pechaaN kii yaad meN
dekho chiraaG jalte haiN kaaloN ke saamne
jins-e-suKhan kaa koii nahiiN qadrdaaN Muneer
sharminda huuN maiN apne kamaaloN ke saamne
Muniir Shikohabadi
[*Tuur=Mount Sinai]