Feeroze Akhtar's ghazal: Bohat saffak duniya hai, har pal chauksi rakhna
Feeroze Akhtar is a veteran poet based in Kolkata. He is among the representative shayars of Kolkata.
हर एक लम्हा तुम अपने ज़हन की खिड़की खुली रखना
बहुत सफ्फाक दुनिया है, हर एक पल चौकसी रखना
बहुत शातिर है वह, गुस्सा दिला कर ज़ेर* करता है
जब उससे बात करना, तुम दलाएल वाजिबी रखना
ज़िहानत का पता तो बात करने से ही चलता है
मगर इस को बचाता है ज़बां पर ख़ामशी रखना
घिरा हूँ मसलहत-कारों में, फिर भी मैं हूँ ताबिन्दा
मुझे महफूज़ रखता है नज़र में शो'लगी रखना
अगर तुम चाहते हो कि सग-ए-दुनिया ही कहलाओ
न रखना ख्वाब आँखों में, न दिल में आगही रखना
फ़ीरोज़ अख्तर
Now read in Roman English transliteration:
Bohat saffaak dunia hai, har pal chaukasi rakhna
Bohat shaatir hai voh, ghussa dila kar zer karta hai
Jab usse baat karna, tum dalaa'el waajibi rakhna
zihaanat ka pata to baat karne se hi chalta hai
magar isko bachaata hai, zubaa.n par khaam'shi rakhna
ghiraa hoo.n maslahat-kaaro.n mein, phir bhi mai.n hoo.n taabinda
mujhey mahfooz rakhta hai, nazar mein sho'lagi rakhna
agar tum chaahte ho sag-e-duniaa hi kahlaao
na rakhna kh(w)aab aankho.n mein, na dil mei.n aagahi rakhna
Feeroze Akhtar
Mini dictionary
*Zer karna= to bring down, topple
*dalaa'el, plural of दलील =arguments
*Aagahi=enlightenment
*Sag or Sug pronunciation as in 'tug', 'rug', सग =dog, useless person in the world
*Shola'gi=Flames in eyes, anger
*Maslahat=particular reason or consideration or caution, maslahat-kaar=those who use caution for certain reason
NOTE: Calcutta, now Kolkata, is a major centre of Urdu language and literature. Even today, it has a galaxy of Urdu poets. Feeroze Akhtar's diwan 'Dil Jalaya Hai Roshni Ke Liye' has got acclaim from readers and critics.