Nida Fazli's Urdu poem on Pakistani braveheart Malala Yousafzai
Malala Yousafzai is the brave Pakistani girl in Mingora [Khyber] who became a symbol of resistance after she was shot by Taliban in 2012.
Urdu poet Nida Fazli wrote a Nazm, 'Malala Yusfuzai ke Naam', praising the teenaged girl's courage [the 'nazm' or verse has also been termed as 'geet' elsewhere]. Read the poetry in Urdu, Hindi and Roman English here. Malala is now settled in United Kingdom (UK).
मलाला मलाला
आँखें तेरी चाँद और सूरज
तेरा ख़्वाब हिमाला...
वक़्त की पेशानी पे अपना नाम जड़ा है तूने
झूटे मकतब में सच्चा क़ुरान पढ़ा है तूने
अंधियारों से लड़ने वाली
तेरा नाम उजाला.... मलाला मलाला
स्कूलों को जाते रस्ते ऊंचे नीचे थे
जंगल के खूंख्वार दरिन्दे आगे पीछे थे
मक्के का एक उम्मी* तेरी लफ़्ज़ों का रखवाला....मलाला मलाला
तुझ पे चलने वाली गोली हर धड़कन में है
एक ही चेहरा है तू लेकिन हर दर्पण में है
तेरे रस्ते का हमराही, नीली छतरी वाला, मलाला मलाला
निदा फाज़ली
ایک اردو نظم ملالہ کے نام ---ندا فاضلی
[*reference to Prophet]
Now read in Roman English:
Malala, Malala
aankheN terii chaaNd aur suuraj
teraa Khwaab Himaala
vaqt kii peshaani pe apnaa naam jaRaa hai tuu ne
jhuute maktab meN sachchaa Quraan paRhaa hai tuu ne
andhiyaaroN se laRne vaali
teraa naam ujaala....Malala..Malala..
schooloN ko jaate raste uuNche niiche the
jangal ke KhooN-Khwaar darinde aage piichhe the
Makke ka ek Ummi tere lafzoN ka rakhwaalaa....Malala..Malala...
tujh pe chalne vaali goli har dhaRkan meN hai
ek hii chehraa hai tuu, lekin har darpan meN hai
tere raste ka ham-raahi
neelii chhatrii-vaala....Malala, Malala...
Nida Fazli
Urdu poet Nida Fazli wrote a Nazm, 'Malala Yusfuzai ke Naam', praising the teenaged girl's courage [the 'nazm' or verse has also been termed as 'geet' elsewhere]. Read the poetry in Urdu, Hindi and Roman English here. Malala is now settled in United Kingdom (UK).
मलाला मलाला
आँखें तेरी चाँद और सूरज
तेरा ख़्वाब हिमाला...
वक़्त की पेशानी पे अपना नाम जड़ा है तूने
झूटे मकतब में सच्चा क़ुरान पढ़ा है तूने
अंधियारों से लड़ने वाली
तेरा नाम उजाला.... मलाला मलाला
स्कूलों को जाते रस्ते ऊंचे नीचे थे
जंगल के खूंख्वार दरिन्दे आगे पीछे थे
मक्के का एक उम्मी* तेरी लफ़्ज़ों का रखवाला....मलाला मलाला
तुझ पे चलने वाली गोली हर धड़कन में है
एक ही चेहरा है तू लेकिन हर दर्पण में है
तेरे रस्ते का हमराही, नीली छतरी वाला, मलाला मलाला
निदा फाज़ली
ایک اردو نظم ملالہ کے نام ---ندا فاضلی
[*reference to Prophet]
Now read in Roman English:
Malala, Malala
aankheN terii chaaNd aur suuraj
teraa Khwaab Himaala
vaqt kii peshaani pe apnaa naam jaRaa hai tuu ne
jhuute maktab meN sachchaa Quraan paRhaa hai tuu ne
andhiyaaroN se laRne vaali
teraa naam ujaala....Malala..Malala..
schooloN ko jaate raste uuNche niiche the
jangal ke KhooN-Khwaar darinde aage piichhe the
Makke ka ek Ummi tere lafzoN ka rakhwaalaa....Malala..Malala...
tujh pe chalne vaali goli har dhaRkan meN hai
ek hii chehraa hai tuu, lekin har darpan meN hai
tere raste ka ham-raahi
neelii chhatrii-vaala....Malala, Malala...
Nida Fazli